תרגום נוטריוני
תעודת יושר, דיפלומת השכלה גבוהה, תעודת בגרות, תעודות פטירה, נישואין, לידה, גירושין
עבודות מכל רמות
תשאיר טלפון קשר שלך כדי לתת לנו הזדמנות ליצר קשר אתך. באם יש אפשרות, העלה העתק של מסמך שיש לתרגם, ואנחנו נעשה חישוב זמן הנדרש והמחיר.
שירותי התרגום של סוכנות תרגום "אינטרנסלייט" היא שירותי התרגום אמינים ויעילים בישראל וכן שירותי לגליזציה ואפוסטיל. המטרה של השרות היא התאחדות של ההתקדמות האחרונה בתחום טכנולוגיה. ומומחיות גבוהה של מתרגמים, מומחים בתחום נוטריוני ולגליזציה. עדיפויות שלנו הן רמה מקצועית גבוהה וניסיון לא יסולא בפז של מתורגמנים שלנו.
שכל אחד מהם בעל דיפלומת השכלה הגוהה בלשנות, וכן שיתוף פעולה עם נוטריון. אנחנו נותנים שרות ב- 15 שפות בעולם. סוכנות התרגום נותנת שרות לשוני מקצועי כן לחברות וכן לאנשים פרטיים. אנחנו מקבלים עבודה כמעט עם כל נושא שהו בשופות מרכזיות בעולם.
סוכנות התרגום „אינטרנסלייט” ממוקדת בנוחות מרבית ללקוח ובשקיפות מלאה של שיתוף הפעולה. היעדר דרישת מקדמה מעניק ללקוחות תחושת ביטחון ואמון, והמגוון הרחב של שירותי התרגום הופך את משרדנו לשותף אוניברסלי לפתרון משימות פרטיות ועסקיות כאחד. אנו עובדים עם לקוחות בכל רחבי ישראל ומחוצה לה, ומספקים רמת שירות גבוהה בפורמט מקוון.
אנו בוחרים בקפידה את המומחים לכל תחום, דבר המבטיח דיוק טרמינולוגי והתאמה סגנונית מלאה למקור. ניסיון מקצועי רב־שנים של המתרגמים, בשילוב ליווי משפטי, מאפשר ביצוע שירותי תרגום המתקבלים על ידי רשויות המדינה, בתי משפט, קונסוליות ומוסדות חינוך – ללא צורך בתיקונים נוספים.
משרד התרגום שלנו מבצע הזמנות לתרגום מסמכים בזמן הקצר ביותר, ללא תלות בהיקף או במורכבות הטקסט, ובמחירים הוגנים. לקוחות קבועים של סוכנות התרגום יכולים ליהנות מהנחות משמעותיות.
מדיניות תמחור גמישה היא אחד היתרונות המרכזיים של סוכנות התרגום שלנו. אנו מציעים תעריפים אופטימליים הן להזמנות חד־פעמיות והן לשיתופי פעולה ארוכי טווח. גישה אישית לכל לקוח מאפשרת להתחשב בדחיפות, באופי הטקסט ובתקציב – מבלי לפגוע באיכות שירותי התרגום.
שלח לנו את הזמנה בדואר אלקטרוני או בווטסאפ. אנחנו נעשה את עבודה ואחר כך תהיה לך אפשרות לשלם אותה באינטרנט. אנחנו לא מבקשים מקדמה.
ערוצי תקשורת מודרניים מאפשרים למשרד התרגום שלנו לקבל הזמנות במהירות, לייעץ ללקוחות וללוות את הפרויקט בכל שלביו. תשלום אונליין הופך את תהליך שיתוף הפעולה לפשוט במיוחד וחוסך זמן ללקוחות הנמצאים בכל אזור בישראל או מחוצה לה.
המתרגמים המוסמכים מאוד שלנו, בעלי מומחיות בתחום נושאי ותצר, שולטים במינוח ספציפי. והחומר המתורגם יהיה מובן על ידם במלואו. החל ממסמכים טכניים ועד מסמכים רפואיים, בכל מיני תחומים, חברתנו תעשה עבודה ברמה גבוהה. פרויקטים בתחום ספציפי נערכים ע"י בעל מקצוע שמומחה בתחום זה. אנחנו עובדים עם מסמכים רשמיים. אשורים ותיקים רפואיים, וכן בתחום המשפטי, לרבות פסקי דין, מסמכים מתחום זכויות האדם.
סוכנות התרגום „אינטרנסלייט” מקפידה על עמידה מלאה בדרישות הסגנון והפורמט של כל מסמך, דבר החשוב במיוחד במסמכים רשמיים ומשפטיים. אנו בוחרים את סוג התרגום בהתאם למטרת השימוש במסמך, תוך הבטחת העברה מדויקת של המשמעות, המבנה וההקשר של המקור.
כל תרגום של מסמך רשמי נבדק על ידי עורך דין לצורך התאמה מלאה לטקסט המקורי, ובמידת הצורך מבוצעים תיקונים המבטיחים זהות מלאה במשמעות.
בקרת איכות רב־שלבית זו מאפשרת למשרד התרגום שלנו להבטיח תקינות משפטית ועמידה בדרישות הגופים המקבלים את המסמכים. בדיקת עורך הדין מצמצמת משמעותית את הסיכון לדחיית המסמך ומבטיחה את תקפותו המשפטית.
גישה מקיפה לפעילות התרגום מתאפשרת הודות לשירות פנימי של לגליזציה, אפוסטיל ונוטריון. לצורך מסירה חינמית של תרגומים ומסמכים מקוריים, באזורים המרכזיים של ישראל נעשה שימוש בשירות שליחויות, כך שאין צורך בהגעה פיזית למשרדנו.
בזכות הגישה הכוללת של סוכנות התרגום „אינטרנסלייט”, הלקוחות מקבלים חבילת שירות מלאה “עד המפתח”. פתרון זה נוח במיוחד לאנשים עסוקים, המעוניינים לקבל תוצאה סופית ומוכנה ללא צורך בהתנהלות מול מספר גופים שונים.
סוכנות לתרגום בעל של מגוון שירותי תרגום לשוניים הרחב. החל מנוטריוניים ובעל פה, ועד למתן כוח חוקי ואפוסטיל. וכן ייפוי כוח נוטריוני בארץ ייעשה בזמן נכון ויעמוד במלוא דרישותיך. אנחנו עומדים בגישה אישית לכל לקוח. עם תנאים נוחים של תשלום וזמני ביצוע. שירות שליחים ימסור לך את עבודה בחינם בכל מקום באזור המרכז ולא יהיה לך צורך לבוא למשרדנו. למשלוח לאזורים אחרים ולחו"ל אנחנו משתמשים בדואר EMS ו- DHL. נא תצרו קשר אתנו מדף פרטי קשר.
צורך בסוג שרות זה נוצר במצבים שונים. במהלך טיפול לקבלת מעמד, משרד הפנים יכול לדרוש תעודת יושר מארץ המוצא. לטיפול לקבלת מעמד בני הזוג של תושבי ישראל, נדרשת חבילה שלמה של מסמכים. לרבות תעודת לידה, אישור מצב אישי ועוד. תרגום נוטריוני של מסמכים מאפשר להגיש מסמכים של מדינה אחת שנערכים בשפה שלה למוסדות של מדינה אחרת כדי שם יבינו אותם.
פעולה של תרגום מסמכים באישור נוטריוני מעניק תוקף חוקי למסמכים לאומיים בשטחה של מדינה אחרת ומבטיח את הכרתם הרשמית על ידי רשויות המדינה.
תרגום נוטריוני הוא אחד השירותים המבוקשים ביותר שמעניקה סוכנות התרגום שלנו, שכן הוא מהווה דרישה מחייבת בהליכי הגירה, הליכים משפטיים, רישום במוסדות חינוך ופרוצדורות רישומיות שונות.
משרד התרגום „אינטרנסלייט” מחזיק בניסיון מעשי רב בעבודה עם מסמכים לצורכי עלייה ומכיר היטב את דרישות משרד הפנים בישראל וגופים ממשלתיים נוספים, דבר המאפשר להימנע מטעויות ועיכובים מיותרים.
אנו עובדים אך ורק עם מתרגמים מוסמכים ומנוסים, דבר המאפשר למשרד התרגום שלנו להבטיח עמידה מלאה בכל דרישות החוק והסטנדרטים המקצועיים.
יש לתרגום נוטריוני אותו תוקף כחוק של מקור. התאמה בין התרגום ולמקור, הנוטריון בודק באופן אישי. הנוטריון מאשר בחתימתו וחותמת נכונות של התרגום ומצהיר על נכונותו לתוכן המקור. באם השפה לא ידוע ע"י הנוטריון הוא מאמת את חתימתו של המתרגם על הצהרתו. בישראל רישיון נוטריון ניתן לקבל רק לערך-דין הפועל שהוא בעל הוותק. פרט לזכות ותפקיד לאשר טקסטים האמורים, צווים משפטיים וכן העתקים הוא רשאי לתת עדויות והסברים בדבר אישורים אלה.
שיתוף פעולה זה בין המתרגם לנוטריון הופך את שירותי התרגום שלנו לאמינים במיוחד ולתקינים מבחינה משפטית.
כל תרגום נוטריוני של מסמך זהה במעמדו המשפטי למקור ומשחזר במדויק את מבנה ופורמט הטקסט, כך שלא ייוותר כל ספק באשר ללגיטימיות של העותק המתורגם.
סוכנות התרגום שלנו מייחסת חשיבות מיוחדת לעיצוב ולהגשה, שכן עבורנו חשובה לא רק דיוק התרגום, אלא גם התאמתו החזותית המלאה למסמך המקורי.
סוכנותנו מספקת שירותי תרגום המקצועי בכתב לחברות ולאנשים פרטיים. אנחנו עובדים כמעט בכל נושאיים, בשפות מרכזיות בעולם. המתרגמים המקצועיים שלנו אשר מומחים בתחום הספציפי צר, שולטים במינוח מקצועי וטקסט שמתורגם יובן על ידם במלואו. וזה החל מעלון ועד סיכומים רפואיים, ובתחומים שונים לגמרי חברתנו עושה התאמה מדויקת של טקסטים.
משרד התרגום „אינטרנסלייט” מורכב מצוות של בלשנים מקצועיים המבצעים תרגומים מדויקים ואיכותיים של כל סוגי התיעוד עבור חברות ולקוחות פרטיים. התמחות בתחום מסוים של “השפה הטכנית” מבטיחה שימוש בטרמינולוגיה מקצועית התואמת במלואה את המקור – בין אם מדובר בחוות דעת רפואית, תיק רפואי, חומרי תיק משפטי או חוברת פרסום.
אנו משלבים בעבודתנו מתרגמים בעלי השכלה מקצועית וניסיון מעשי בתחום הרלוונטי, דבר החשוב במיוחד בעת עבודה עם טקסטים טכניים ורפואיים מורכבים.
משרדנו מבצע תרגום של תיעוד הנדסי, תכנוני, פרויקטלי ועיצובי בכל רמת מורכבות. פרויקטים בהיקף קטן מתורגמים במועדים קצרים במיוחד, ואילו תרגום של כרכים רבים של תיעוד טכני או עבודות מדעיות רחבות היקף דורש זמן רב יותר. עם זאת, לבקשת הלקוח ניתן לתרגם תחילה את החלקים החשובים ביותר של הטקסט, השרטוטים, הסכמות והטבלאות.
גמישות בניהול פרויקטים מאפשרת למשרד התרגום „אינטרנסלייט” להסתגל ביעילות לצורכי הלקוח ולכבד סדרי עדיפויות.
משרד התרגום שלנו מספק שירותי תרגום כתוב מקצועיים לחברות וללקוחות פרטיים. אנו עובדים כמעט עם כל תחום תוכן, ובשפות המרכזיות בעולם. מתרגמינו המקצועיים, בעלי התמחות וניסיון בתחומים ספציפיים, שולטים בטרמינולוגיה המקצועית ומבינים לעומק את הטקסט המתורגם. החל מחוברות פרסום ועד חוות דעת רפואיות – במגוון רחב של תחומים – אנו מבצעים תרגום כתוב מדויק ואיכותי.
תרגום כתוב הוא שירות הבסיס שעליו נבנתה המוניטין של סוכנות התרגום שלנו. אנו מבטיחים אחידות סגנונית, רצף לוגי והתאמה מלאה למטרות הלקוח.
תיאור דקדקני של פרטים, הוראות וחומרים הטכניים מאפשר לקיים את הפרויקטים בשווקים בחו"ל. בזמן קצר סוכנות התרגום תעשה הזמנה קטנה. עבודות עם מסמכים טכניים מסובכים ייקח קצת יותר זמן.
אחריות היא עיקרון מרכזי בפעילות סוכנות התרגום שלנו. אנו מבינים כי איכות התרגום משפיעה ישירות על הצלחתם של פרויקטים בינלאומיים ועל קבלת החלטות עסקיות של לקוחותינו.
ההליך של לגליזציה הוא תהליך הספציפי לשם מתן למסמכים את כוח כחוק במדינות ששותפות באמנת האג. למתן למסמך כוח כחוק בחו"ל עליך להכשיר ולאשר אותו. התהליך כולל אישור של סמכות, חותמת וחתימה של פקיד רשמי שהנפיק אותו.
אפוסטיל הוא הליך המעניק למסמך תוקף משפטי במדינות החתומות על אמנת האג מ־5 באוקטובר 1961. מדובר בחותמת רשמית המוטבעת על גבי המסמך ומאשרת את סמכותו של הגורם הרשמי שחתם עליו. אפוסטיל נדרש לצורך שימוש במסמכים מחוץ למדינת המקור, כך שיהיו בעלי אותו תוקף משפטי גם במדינה הזרה.
אנו מטפלים בכל שלבי הוצאת האפוסטיל, ומשחררים את הלקוח מהצורך להתמודד עם הליכים בירוקרטיים מורכבים.
יש בישראל שני סוגים של לגליזציה. סוג אחד נעשה במחלקה קונסולרית של משרד החוץ ישראל בירושלים, והוא מאמת את המקור. והשני נעשה בבית המשפט על ידי ימות חותמת וחתימה של הנוטריון שאישר נכונות התרגום או מאמת חתימתו של הלקוח.
אפוסטיל בישראל נדרש למוסדות וגורמים של מדינה או מנהלים. על פי רב מדובר על תעודות לידה, נישואין, גירושין, פטירה, שינוי שם, אישור מצב אישי תעודת יושר, לפעמים כן מסמכי לימודים ו/או עבודה. סוכנות שירותי תרגום "אינטרנסלייט" נותנת שרותי אפוסטיל ולגליזציה של מסמכים.
סוכנות התרגום „אינטרנסלייט” מעניקה ללקוחות ייעוץ מפורט בבחירת סוג האפוסטיל המתאים, בהתאם לסוג המסמך ולמדינת היעד.
„אינטרנסלייט” מספקת שירותי אפוסטיל ולגליזציה מקיפים למסמכים.
שירות כולל זה מאפשר לנו לבצע הזמנות במהירות המרבית, בדיוק רב וללא טעויות.
אנו מספקים שירותים מקצועיים להכנה ועריכה של מסמכים נוטריוניים בישראל עבור לקוחות פרטיים ועסקיים. תחום ההתמחות שלנו כולל עריכת ייפויי כוח, הסכמות, הצהרות, אישורים ומסמכים משפטיים נוספים, המיועדים לשימוש הן בישראל והן מחוצה לה.
בישראל, נוטריון יכול להיות אך ורק עורך דין פעיל ובעל רישיון מתאים, ולכן להכנה נכונה ומדויקת של המסמך יש חשיבות מכרעת. ניסוח מקצועי ומוקפד מאפשר לקצר את משך ההליך הנוטריוני ולהימנע מהוצאות מיותרות. אנו מכינים את המסמכים מראש בהתאם לדרישות הדין הישראלי, ובכך מבטיחים את תוקפם המשפטי ואת קבלתם על ידי מוסדות ציבוריים ופרטיים.
אנו מלווים את תהליך עריכת ייפויי הכוח לצורך ייצוג אינטרסים, קבלת מסמכים, ביצוע עסקאות מקרקעין, וכן הסכמות של בני זוג, שותפים ובעלי סמכות חוקית. תשומת לב מיוחדת ניתנת לאישורים ליציאת קטינים לחו״ל ולהצהרות הקשורות להליכי ירושה.
למסמכים המיועדים לשימוש מחוץ לישראל, אנו מארגנים אישור נוטריוני, אפוסטיל ותרגום מאושר לשפה הנדרשת. כל ההליכים מתבצעים בהתאם לדרישות מדינת היעד, לרבות דרישות של רשויות קונסולריות והגירה.
במקרים בהם מייפה הכוח אינו יכול להגיע באופן אישי למשרד הנוטריון לצורך עריכת ייפוי כוח בישראל, אנו מסייעים בארגון הגעת נוטריון לבית הלקוח, לבית חולים, למשרד או למלון, בכפוף לעמידה בכל תנאי החוק, לרבות אימות כשירות משפטית.
אנו עובדים עם לקוחות בשפות רוסית, עברית ואנגלית, תוך הקפדה על דיוק ניסוחי, סודיות מלאה וליווי מקיף של התהליך. מטרתנו היא להבטיח טיפול מהיר, אמין ויעיל במסמכים נוטריוניים בישראל – ללא סיבוכים מיותרים וללא צורך בביקורים חוזרים.
משרד התרגום שלנו מעניק שירות מקצועי של הוצאת מסמכים רשמיים בישראל ומחוצה לה עבור לקוחות פרטיים וארגונים. אנו מסייעים בקבלת מסמכים רשמיים מרשויות המדינה, ארכיונים ומוסדות שונים, גם במקרים בהם אתם מתגוררים בחו״ל ואינכם יכולים להגיש את הבקשה באופן אישי.
שירות הוצאת מסמכים נדרש במגוון רחב של הליכים, כגון הגירה, עלייה, קבלת אזרחות, רישום נישואין או גירושין, הוכחת מצב משפחתי, תעסוקה, לימודים והליכים משפטיים. אנו מלווים את תהליך הוצאת מסמכים ממשרד הפנים בישראל, ממשטרת ישראל, וכן ממדינות חבר העמים, לרבות מסמכי רישום אזרחי, אישורי היעדר רישום פלילי, פסקי דין ותמציות ארכיוניות.
המומחים שלנו מטפלים בכל שלבי התהליך: ייעוץ ראשוני, הכנת בקשות וייפויי כוח, התנהלות מול רשויות המדינה, פיקוח על לוחות זמנים, וכן לגליזציה ואפוסטיל במידת הצורך. לפי דרישה, אנו מספקים גם תרגום נוטריוני של המסמכים לצורך שימוש בכל מדינה.
הוצאת מסמכים רשמיים באופן מקצועי מאפשרת להימנע מטעויות, עיכובים וסירובים. הפקידו את התהליך בידי צוות מנוסה וקבלו תוצאה סופית במהירות, כחוק, ובהתאמה מלאה לדרישות בינלאומיות.
אתר באינטרנט הוא הפנים של החברה, דיוק של מתן תוכנו משפיע על מוניטין. סוכנות תרגום "אינטרנסלייט" בעל ניסיון רב עם שירותי תרגום והתאמת תוכן של אתרים באינטרנט של חברות בתחומים שונים. אנחנו נהפוך את חברתכם, שירותיכם או סחורתכם מוכרים במדינות העולם רבות בעזרת פיתוח אתר רב-לשוני. יש לתיאור של טקסט של אתר תכונות שלו אך בעצם זה תרגום בכתב אך בהתחשב על תכונות אלו.
מטרה של תרגום והתאמה של האתר –להתאים את תוכן של האתר לצרכיו של קהל הספציפי בהתחשב בתכונותיו הלאומיים. המטרה הסופית היא משאב רשת מקודם ומותאם למערכות חיפוש, שיפתח הזדמנויות חדשות לגיוס לקוחות, סכורה ושירותים.
אנו מתחשבים בניואנסים תרבותיים, לשוניים ושיווקיים, וכך יוצרים תכנים שעובדים באמת עבור קהל היעד.
לכן משרד התרגום „אינטרנסלייט” רואה בלוקליזציה השקעה בצמיחה ובהתרחבות הבינלאומית של העסק.
לוקליזציה של אתרים בישראל היא תהליך לשוני מורכב של עיבוד תוכן ייעודי לדפי אינטרנט, הדורש עבודה מדויקת ויסודית. המתרגם שומר לא רק על העיצוב והפורמט המקוריים של הדפים, אלא גם על המסר שבעל האתר מבקש להעביר לקהל שלו – במספר שפות. סגנון התרגום תואם באופן מלא למקור, במיוחד בכל הקשור לקידום מוצרים ושירותים.
סוכנות התרגום „אינטרנסלייט” רואה בלוקליזציה כלי אסטרטגי לפיתוח עסקי בשווקים בינלאומיים.
משרד התרגום „אינטרנסלייט” אינו מסתפק בתרגום האתר לשפות אחרות בלבד, אלא גם מבצע אופטימיזציה של התוכן בהתאם לדרישות החיפוש המקומיות. הודות לכך, מילות מפתח וביטויים מתורגמים מאונדקסים באותה יעילות כמו בשפת המקור. בנוסף, עבורנו לוקליזציה של אתר כוללת התחשבות במציאות התרבותית והלאומית של מדינת היעד.
אנחנו מתעסקים כן בפיתוח משאבי אינטרנט רב-לשוניים מהתחלה. המעצבים שלנו יציע לך צורה יצירתית והקופירייטר תוכן מיוחד.
אופטימיזציית SEO היא חלק בלתי נפרד משירותי הלוקליזציה שמציע משרד התרגום שלנו, ומאפשרת לאתרים להתקדם ביעילות בתוצאות החיפוש המקומיות.
יתרוננו בכך שאנו מציעים ללקוחות שירות נוסף: פיתוח אתרים רב־לשוניים מאפס, כאשר מעצב האתרים של המשרד יוצר עיצוב מקורי, והקופירייטר מפתח תוכן ייחודי.
גישה זו הופכת את „אינטרנסלייט” לשותף מלא בפיתוח הדיגיטלי של עסקים.
פו ניתן לשלם את הזמנתך בכרטיס אשראי או באמצעות מערכת PayPal ! נא הזן קוד הזמנתך שקיבלת מהמפעיל שלנו ותלחץ על המקש "לשלם עכשיו". תעבר לדף התשלום המוגן שעליו לציין סכום התשלום, פרטיי כרטיס אשראי ופרטים אישיים שלך. בסיום התשלום תחזור לאתר.